E que a minha loucura seja perdoada
Porque metade de mim é amor
E a outra metade também.

quinta-feira, 8 de dezembro de 2011

Your Song - Arashi - tradução

Olá, pessoas!

Como já disse em posts anteriores, nos quais fiz a tradução de algumas músicas, eu não sei quase nada de japonês e meu inglês é bem fraquinho, então não liguem muito se a tradução não estiver totalmente certa, ok?

Em alguns sites, eu encontrei a tradução dessa música, como no Vagalume por exemplo, mas preferi eu mesma fazer. Não sei se ficou tão boa assim, e talvez alguém prefira a tradução de outro site. Cada um tem toda a liberdade de ir e vir, e se não gostar do meu trabalho, eu não ligo muito, pois sei que muita gente faz melhor que eu.
Mas, se Deus quiser, não vai demorar tanto pra eu fazer uma tradução direto do japonês, e não mais uma tradução da tradução.

Acho essa música linda! Por isso quis compartilhar a letra com vocês. Estou pensando em fazer um vídeo com ela planos ainda e posto aqui também. Por enquanto, é só a letra, mas quem quiser, pode ver esse vídeo do YouTube.
_______________________________________________________________

Your Song - Arashi

この響きが 探し続けてた歌
そして 君の歌 YOUR SONG

探してた ずっと探していたよ
いつまでも 歌い続けたい歌
何もかも うまくいかないときに
君をただ 勇気づけられる歌

今も決して 見つからないけれど
隣で歌う 君の笑顔を見て
ずっとずっと 歌い続けたいと
思えるから さぁ 一緒に歌おう

この響きが 探し続けてた歌
そして 君の歌 YOUR SONG

もし君が 道に迷った時は
いつだって 僕がそばにいるから
手をつなぎ この歌を歌おうよ
誰よりも 大きな声をあげて

どんな歌を歌うかではなくて
君と一緒に歌うことが大事
どんな歌も生まれ変わるように
楽しいから さぁ 一緒に歌おう

この響きが 探し続けてきた歌
そして 君の歌 YOUR SONG

Romaji

kono hibiki ga sagashi tsuzuketeta uta
soshite kimi no uta YOUR SONG

sagashiteta zutto sagashite ita yo
itsumademo utai tsuzuketai uta
nanimokamo umaku ikanai toki ni
kimi wo tada yuukizukerareru uta

ima mo kesshite mitsukaranai keredo
tonari de utau kimi no egao wo mite
zutto zutto utai tsuzuketai to
omoeru kara saa issho ni utaou

kono hibiki ga sagashi tsuzuketeta uta
soshite kimi no uta YOUR SONG

moshi kimi ga michi ni mayotta toki wa
itsudatte boku ga soba ni iru kara
te wo tsunagi kono utao utaou yo
dare yori mo ookina koe wo agete

donna utao utau ka de wa nakute
kimi to issho ni utau koto ga daiji
donna uta mo umarekawaru youni
tanoshii kara saa issho ni utaou

kono hibiki ga sagashi tsuzuketeta uta
soshite kimi no uta YOUR SONG

Inglês

This sound continues to search for the song.
And that's your song, your song.

You're searching, always searching,
for the song you want to sing forever.
When everything does not go well,
you just sing the encouraging song.

Even though you haven't found it until now,
I can see you smile singing next door.
You want to continue to sing forever and ever.
Because it seems like we can, well then, let's sing together.

This sound continues to search for the song.
And that's your song, your song.

If you lose your way,
I will always by your side.
Let's hold hands and sing this song.
Raising our loud voices more than anyone else.

It's not about what song you sing,
but singing together is what important.
So that every song will be reborn.
Because we enjoy it, well then, let's sing together.

This sound continues to search for the song.
And that's your song, your song.

Português

Este som continua a buscar pela canção
E esta é a sua canção, sua canção

Você está buscando, sempre buscando,
Pela canção que você quer cantar para sempre.
Quando nada vai bem (ou “quando tudo não vai bem”),
Você apenas canta a canção encorajadora.

Embora você não a tenha encontrado até agora,
Eu posso ver você a cantar ao lado.
Você quer continuar a cantar para sempre e sempre.
Porque parece que podemos, pois bem, então vamos cantar juntos.

Este som continua a buscar pela canção
E esta é a sua cancão, sua canção

Se você perder seu caminho,
Eu sempre estarei a seu lado.
Vamos dar as mãos e cantar a canção,
Elevando nossa voz mais alto que todo mundo.

Isto não é sobre que canção você canta,
Mas se estamos cantando juntos, é o que importa
Então toda canção renascerá.
Porque nós a apreciamos, pois bem, então vamos cantar juntos.

Este som continua a buscar pela canção
E esta é a sua canção, sua canção








Nenhum comentário: