E que a minha loucura seja perdoada
Porque metade de mim é amor
E a outra metade também.

domingo, 3 de fevereiro de 2013

"É claro, como qualquer homem normal, eu sonho com um belo romance também, mas o trabalho é mais importante agora."

última parte da entrevista com o ator Lee Joon Gi na revista/livro Episode J vol. 4. Espero que gostem, eu gostei bastante! Confesso que foi a parte na qual encontrei maior dificuldade na tradução, mas no fim, acredito que o resultado foi bom.


créditos: tradução jp/kr: HARU
              tradução kr/eng: Elly (JGFamily)
              tradução eng/pt: Emily Caroline

_________________________________________________


Letra R – Romance (romance)

O melhor romance com o qual já sonhei.

Eu não sonho com um romance esplêndido. O romance que imagino é pouco sofisticado.
É um amor no qual eu e ela podemos caminhar na rua ou ir a um parque de diversões, passando o dia juntos, e tornar cada momento feliz um pequeno presente. Você pode dizer que isso é um sonho insignificante, pois é tão comum, mas é o romance com o qual tenho sonhado por mais de uma década. Às vezes, quando eu vejo a rua pela janela do carro indo para o trabalho, os toques (e olhares) que os casais trocam entre si são como um filme de romance realmente bom. Eu não quero desafiar um filme romântico, pois é um gênero especial de filme. Contudo, eu quero tentar, se é um grande trabalho, naturalmente permeado de romance[i].

Letra S – Schedule (planejamento)

Planos para 2013.

Penso que posso trabalhar arduamente de maneira ativa em 2013 também. Eu decidirei qual será meu próximo trabalho e eu quero mostrar um diferente lado meu para as outras pessoas, já na primeira metade do ano. Quero, também, participar de algum novo plano, como um projeto em grupo. Acima de tudo, eu quero voltar a atuar em um filme em breve. Atuar fervorosamente como o ator Lee Joon Gi e planejar um fan metting onde eu possa curtir com meus fãs, também.

Letra T – Teacher (professor)

O mestre que levo em meu coração.

O professor do clube de radiofusão (broadcasting) no ensino médio. Eu sou grato por ele me ensinar coisas que permaneceram como boas memórias.  
Sempre que ele tinha algum tempo sobrando, ele nos levava consigo para mostrar bons lugares, nos levou para viagens por sua conta. Quando havia bons aparelhos de radiodifusão, ele nos ensinava sobre eles ou comprava para que pudéssemos usar. Acima de tudo, nos passou a ideia de que agir como um ser humano é importante[ii].
O modo como ele ensinava coisa para a vida toda era impressionante para minha mente jovem. Graças a ele, eu tive dias felizes durante todo o ensino médio, que se tornaram boas lembranças. Ele foi um grande homem, que reconheceu (nossos) talentos e ajudou-nos a encontrar uma maneira de avançar para o futuro. Ele é uma das pessoas a quem quero mostrar cada vez mais minha apreciação enquanto viver.

Letra U – Ultimate (ponto final/derradeiro)

Meta final.

Eu não traço metas absurdas e infundadas. Eu apenas quero estar com meus fãs por um longo tempo, torcendo por eles e dando força para cada um. Para o público em geral também, quero viver sendo reconhecido como um ator até esgotar toda a energia de minha mente e corpo. Para um ator, envelhecer não é algo tão simples. Vou apenas continuar tentando alcançar minha meta. Para envelhecer como um magnífico ator, acho que eu tenho que permanecer alerta para viver corretamente e eu deveria curtir a vida como o ser humano Lee Joon Gi.

Letra V – Vacation (férias)

Férias de inverno.

Este inverno (passarei) novamente com meus fãs! O evento que posso curtir com meus fãs é como férias para mim. O que poderia ser melhor do que viajar de férias para muitos países e conhecer as pessoas que me amam?
Desta forma, os fan mettings que tive são acontecimentos que permanecem como boas lembranças também. Acredito que, algum dia, se eu tiver a chance, seria legal convidar meus fãs de cada país para (visitarem comigo) um lugar agradável. Pode ser algo tremendamente difícil isso, né? (risos)

Letra W – Woman (mulher)

A pessoa que amo, uma namorada.

Um amor? É claro, eu devo ter tido! É um segredo. (risos)
De fato, exceto pela equipe à minha volta, mesmo simples amigas são difíceis de encontrar. Dificilmente eu mantenho contato com as atrizes com as quais atuo, porque elas podem se sentir meio sem jeito. Pessoalmente, prefiro amigos. Eu posso ficar mais relaxado e posso aprender muito com eles. Tenho gostado de conhecer melhor atores mais velhos esses dias.

Letra X – X-mas (natal)

A lembrança de Natal.

Acho que passarei este Natal com minha família. Teremos um delicioso jantar. Se houver algum ator amigo meu que não tenha nada programado, eu posso sair para beber com ele mais tarde da noite, depois do meu jantar em família. Falando sobre um inesquecível presente de Natal, eu não posso escolher um, porque tudo que meus fãs me dão é importante. (risos). Todas as coisas que compram pra mim e todos os presentes que me dão, estão completamente preenchidos com seus corações (sinceros)[iii]. Eu fico feliz quando leio as cartas dentro dos presentes.

Letra Y – Young (juventude)

O melhor método de cuidado com a pele?

Falando de cuidados com a pele, eu não tenho nenhuma fórmula secreta para manter a juventude, porque sou uma pessoa muito preguiçosa. Eu aplico os cosméticos conhecidos que meus fãs me deram, antes e depois de dormir, generosamente, e tenho um bom sono. (risos)
Provavelmente, é certo dizer que eu nasci com esta pele por ser parecido com meus pais. Além disso, não seria meio estranho se eu tivesse uma pele malcuidada enquanto sou amado por tanta gente? (risos)

Letra Z – Zest (entusiasmo/ânimo)

A paixão que arde no coração.

Este exato momento! Atuar é a maior (paixão). Toda minha paixão pode ser difundida por meio da atuação! É claro, como qualquer homem normal, eu sonho com um belo romance também, mas o trabalho é mais importante agora.



[i] Nota pessoal: creio que ele se refere a atuar em um filme de romance, mas não tenho certeza. 
[ii] Nota da Elly, tradutora do coreano para o inglês: "Eu não tenho certeza se entendi esta parte corretamente."
[iii] Nota pessoal: não entendi muito bem esta frase, então não tenho certeza de seu significado (From commodities to my favorite goods, their hearts are filled in everything). Entrei em contato com a própria Elly e ela me explicou o que tal frase quer dizer, que consta na tradução.
___________________________
atualização: parte 1 aqui - parte 2 aqui

sexta-feira, 1 de fevereiro de 2013

"...eu trabalho com gratidão em meu coração o tempo todo"

~ continuação da entrevista do ator Lee Joon Gi, na revista/livro Episode J vol, 4

créditos: tradução jp/kr: HARU
              tradução kr/eng: Elly (JGFamily)
              tradução eng/pt: Emily Caroline
__________________________________________________


Letra I – Internet (internet)

Minha vida na internet.

Quando eu uso a internet, na maioria das vezes eu visito fansites para digitalizar informações e salvar apenas. Para verificar as tendências mundiais, eu consulto as redes sociais com freqüência e, também, os sites de entretenimento. Em seguida, eu vejo apresentações de outros artistas por vídeos no Youtube. Eu costumo jogar muito os jogos online, mas nestes dias eu jogo somente quando estou realmente entediado. Eu gosto de jogos de tiro (ação), como FPS (First Person Shooter/Tiro em primeira pessoa) ou jogos de futebol.

            Letra J - Journey (Viagem)

Se eu tiver que escolher três lugares para visitar antes de morrer...

Hmm... é uma lista de lugares... os países que tenho pensado em ir são França, Itália, Espanha. De alguma forma, a singularidade deles, como o estilo de vida próprio passado de geração em geração, parece um romance para mim. Espero ir lá e ter alguma inspiração artística, mesmo se eu tiver que inventar uma desculpa para ir em breve.
Eu tenho uma lista do que fazer em viagens, também. Eu quero vencer meu medo de altura e saltar de paraquedas. Eu quero ir para a Amazônia, para conhecer uma grande variedade de animais e plantas. Eu imagino uma viagem espacial com meus fãs, quando algum dia isto não for uma enorme carga financeira. Não é apenas diversão pensar sobre isso?

Letra K – K-POP (estilo musical pop coreano)

Opinião sobre cantores/as.

Eu estou feliz, já que ultimamente os cantores de k-pop estão muito populares dentro e fora de nosso país.
Eu acho que eles são muito atraentes. É claro que, às vezes, eu não posso dizer de seus rostos, porque todos os grupos são semelhantes, é só procurar que eles estão por aí (risos). De todos os grupos, eu acho que o BEAST tem ótima habilidade de dança e canto, então eu busco sempre notícias deles. G-Dragon do BIGBANG também se destaca.
Quando eu subo em um palco como nos fan meetings (encontro com fãs), eu fico me perguntando se eu quero debutar/estrear como um cantor. Mas eu não tenho habilidades perfeitas o suficiente para ser um cantor profissional, tenho? Eu canto diante de meus fãs acreditando que eles vão amar, inclusive as vezes que desafino ou cometo um erro, mas uma estreia como um cantor real parece um desafio inadequado para mim.
Eu acredito que atores devem fixar seus nomes na mente das pessoas pela atuação e cantores, com canções. Se em ambos, cantando e atuando, consegue ser bom, então fazer os dois pode ser possível.

Letra L – Love (amor)

Perspectiva sobre uma mulher e sobre o amor.

Esta é uma difícil questão sobre a qual falar. Eu gosto de uma mulher que seja feminina, mas pode ser diferente quando eu encontrar a mulher do meu destino. Isto por que acredito que as coisas podem ser flexíveis dependendo da situação ou o “clima” do momento. Eu acho que as coisas mais importantes quando você namora são respeito, consideração, honestidade e sinceridade. Além disso, a individualidade de cada um (cor única) é valiosa. Acredito que toda mulher tem seu próprio charme e eu não posso julgar se tal característica é boa ou má.

Letra M – Manner (maneira/tipo de pessoa)

Tipo de mulher que odeio.

Uma mulher que não cuida de sua própria família.

Letra N – Needs (necessidades)

Coisas que quero ou preciso desesperadamente.

Eu quero um bom trabalho, boa família, boa equipe, bom diretor e bom “eu”. Penso que por meio disso, eu quero fazer meus fãs felizes, eles que têm me apoiado e esperado. Eu quero mostrar um surpreendente novo olhar de mim mesmo para as pessoas. Quando eu tiver algum tempo, quero ter mais passatempos também. Quero colecionar coisas divertidas. Haverá mais respostas para essa pergunta no final da primavera de 2013.

Letra O – One (um/único)

Se eu pudesse levar uma única coisa a uma ilha deserta.

Um câmera digital 3D de alta qualidade! Eu gostaria de deixar cada coisa registrada e recordá-las no momento que eu morrer. É claro que eu não morreria (risos)!! Se eu fosse salvo antes de morrer, eu entregaria as fotos (registros) aos meus fãs. Então, eu gostaria de transformar até mesmo essas imagens em algo do qual nós pudéssemos rir e falar sobre elas, e eu gostaria de  superar a situação.

Letra P – Person (pessoa)

Eu sou o tipo de pessoa que mantém relações longas e profundas com as pessoas que me conhecem bem, em vez de me cercar por uma multidão de meros conhecidos.

É claro que gosto de conhecer pessoas novas também. Contudo, pessoas não se abrem com facilidade. Se eu encontrar alguém que pode se abrir naturalmente ao outro, eu posso continuar a relação por um longo tempo. Eu sou alguém que sente falta de pessoas o tempo todo, que gosta de gente e não tem senso de etiqueta (padrão social). Ao contrário de meus relacionamentos pessoais, às vezes eu me machuco com a opinião geral (senso comum?), porque eu tenho um trabalho que é baseado no interesse das pessoas. Quando eu vejo pessoas que criticam tão facilmente ou subestimam os outros, eu sinto tanta crueldade como numa tentativa de assassinato, mesmo que a crítica não tenha sido feita a mim. Honestamente, eu acho que a desagradável imprensa marrom também é um problema. Alguns repórteres morrem de vontade de expor celebridades para gerarem polêmica em sua busca pelo dinheiro e, com isso, eles acabam nos machucando. Tais pessoas com a mente distorcida, pessoas que só vêem dinheiro quando tratam com gente, essas tendências sádicas de gostar de falar mal dos outros e prejudicando as pessoas... Porque eu tenho o trabalho em que não posso ter restrições e enfrento corajosamente pessoas assim, meus fãs que sempre me protegem e me amam são realmente preciosos e eu trabalho com gratidão em meu coração o tempo todo. Eu também gostaria de ser um “ator da alma”, que pode voltar ao coração dos meus fãs e tocar suas feridas.
  
Letra Q – Question (questão e/ou causa)

Alguém, por favor, me faça perguntas!

Agora, o que eu gosto de ouvir?
A questão que surgiu aqui é um pouco delicada, então eu passo. (risos)
Eu espero que algum dia todos os países se unam política e ideologicamente como um só, por meio de uma só cultura, e compreenda cada um suas próprias feridas. Este é o poder da cultura!

__________________________________________________

Pessoinhas lindas que leram a primeira parte desta entrevista, ou que não leram (tradução das respostas de A a H aqui), e leram esta segunda parte, das letras I a Q, peço que amanhã ou depois voltem neste humilde blog para ler a terceira e última parte, de R a Z. Afirmo que não se arrependerão, pois é realmente uma entrevista muito boa com ótimas respostas!

*atualização: parte 3 aqui